Попалась мне тут подборка квартета Bonny Jacks - наши песни, переведенные на японский. Ничего про группу не знаю, но исполнение и переводы мне понравились.

Особенно позабавил один момент в "Эх, дороги".

В строчке "...холода, тревоги да степной бурьян" "бурьян" почему-то так и оставлен без перевода (и довольно четко пропевается исполнителями), хотя есть и японское слово со сходным значением, которое нормально ложится в строку. Ан нет, оставили русский. Этакий вид растительности - бурьян. ))))) Прикольно вышло.

 

おお 道よ 立つほこり 寒さに震え 茂るブーリャン

О, мити ё тацухокори самуса ни фуруэ сигэру бурьян....)))))))))))

 




Cкачать Бони Дзякс Эх, дороги - японский бесплатно на pleer.com